Договор поставки (купли-продажи) товаров – один из самых распространенных видов договоров, заключаемых с китайскими контрагентами и предназначенный для закупки товаров в КНР. При заключении договора поставки особое внимание требуют описание предмета договора, условия расчетов, условия поставки и приемки товаров, ответственность за нарушение договора, а также способы разрешения споров.
Заключение и исполнение договоров купли-продажи в КНР с 2021 г. регулируется Гражданским кодексом КНР (книга третья), а также судебными разъяснениями, принятыми Верховным народным судом КНР в целях обобщения судебной практики (в частности – отдельным судебным разъяснением, посвященным договорам купли-продажи).
Какие условия должны быть в договоре поставки?
Обязательными условиями договора купли-продажи являются сведения о сторонах договора, предмете договора и количестве. Без обязательных условий договор не будет признан заключенным и, следовательно, не является действительным; если все обязательные условия присутствуют, то остальные условия договора могут быть установлены во взаимосвязи с другими условиями договора или в соответствии с правилами, сформулированными в законодательстве.
На практике при составлении договора купли-продажи товаров в него следует включить следующие условия:
В договоре должны быть указаны сведения, позволяющие точно определить стороны договора: наименования, юридические адреса и регистрационные номера. При заключении договора с китайской компанией необходимо указать единый код общественной кредитоспособности (регистрационный номер) компании и желательно внести ее наименование на китайском языке.
При заключении договора купли-продажи товаров необходимо указать наименование товара, спецификацию и количество. Детальная характеристика товара может быть предусмотрена отдельной спецификацией в приложении к основному договору.
В договоре должна быть обязательно указана цена, которую покупатель обязан уплатить, а также способы расчетов (полная или частичная предоплата, оплата по аккредитиву или другой способ расчетов, предусмотренный сторонами).
В договоре купли-продажи должны быть указаны срок, место и способ исполнения договора. На практике условия поставки в договоре обычно определяются при помощи унифицированных правил Инкотермс, обеспечивающих точное определение обязанностей сторон, момента перехода рисков и дату поставки товаров.
В договоре купли-продажи должны быть определены условия и сроки приемки товаров по внешнему виду (наличие внешних дефектов и повреждений) и по качеству. Если срок приемки не предусмотрен, то покупатель в соответствии с законодательством обязан предъявить претензии продавцу в «разумно обоснованный срок», определение которого может вызвать споры между сторонами договора.
При заключении договора купли-продажи сторонам необходимо определить, какую ответственность они будут нести в случае нарушения условий договора. При этом необходимо учитывать ограничения, предусмотренные законодательством: если условия договора предусматривают необоснованные санкции к нарушителю (например, штрафные убытки), то их нельзя будет взыскать через суд.
Если договор составляется в соответствии с правом КНР, то необходимо указать, что данный договор подчинен праву КНР. При отсутствии выбора сторон в тексте договора применимое право определяется в соответствии с коллизионными нормами международного частного права.
Если стороны не выбрали способ разрешения споров в договоре, то все споры из договора обычно подсудны государственному суду по месту нахождения ответчика, что не всегда удобно для разрешения коммерческих споров между организациями из двух разных государств и создает сложности для исполнения судебного решения за рубежом. Поэтому основным способом разрешения споров во внешнеторговых договорах является арбитраж – при выборе арбитража необходимо отдельно указать применимое право к арбитражной оговорке, а также все сведения, которые необходимы для признания оговорки действительной в соответствии с выбранным применимым правом.
На каком языке должен быть договор?
Договор купли-продажи товаров для работы с китайскими контрагентами лучше всего заключить в параллельной версии на двух языках: а) китайском языке – для китайской компании; б) русском, английском или другом иностранном языке – для зарубежной компании.
Во-первых, наличие текста на китайском и выбранном покупателем иностранном языке дает возможность сторонам договора правильно понимать свои обязанности и ответственность. Это снижает риск нарушения договора из-за неправильного понимания его условий.
Во-вторых, при возникновении спорных ситуаций, которые потребуют обращения в суд или арбитраж, сторонам не потребуется переводить договор (и, следовательно, они уже не смогут оспаривать точность перевода). Это упрощает разрешение споров, которые могут возникнуть с китайским контрагентом и потребуют предоставления договора на территории КНР.
При составлении договора на двух языках договора обе версии должны быть одинаковы и не иметь расхождений, которые могут привести к возникновению споров. Поэтому доверить составление договора необходимо специалистам, которые владеют китайским языком.
Стоимость и сроки разработки договора поставки
Для подготовки проекта договора поставки необходимы все сведения, которые уже были согласованы сторонами (например, условия о сроках поставки, способах расчетов, сведения о сторонах, банковские реквизиты сторон). Данные условия будут проверены и внесены в текст договора.